На сучасному ринку праці діють певні правила, тому сьогодні, щоб отримати роботу, чоловік повинен надати резюме, в якому коротко викласти інформацію про себе, яка може зацікавити роботодавця. Якщо ви маєте намір влаштуватися на роботу в іспаномовній країні, крім знання мови вам потрібно вміння правильно складати резюме з урахуванням вимог місцевих компаній. Таким чином, уявлення про те, як скласти резюме на іспанській, не допустивши при цьому помилок, може зіграти важливу роль при пошуку підходящої роботи в Іспанії.
Іспанія – держава з досить вільної кадровою політикою, проте іноземному громадянину для працевлаштування в країні необхідно дозвіл на роботу.
В Іспанії гостро стоїть проблема безробіття, і рівень зайнятості в країні в конкретний період часу має велике значення. Річ у тім, що при оформленні першого дозволу на проживання та роботу здобувачеві з-за меж ЄС роботодавець повинен обґрунтувати, що зайняти наявну вакансію і виконувати передбачені нею посадові обов’язки не можуть ні громадяни Іспанії, ні країн ЄС, ні працівники, що вже володіють дозволом на роботу.
Перший дозвіл на роботу може бути відновлено двічі, обидва рази по закінченні двох років. Просити про відновлення може тільки людина, що знаходиться на території Іспанії. Через 5 років можна отримати постійний дозвіл.
Чим більше досвід вашої роботи та успішніше кар’єра, тим більш простим резюме ви можете обійтися.
Види резюме:
Будь-яке резюме містить особисту інформацію, відомості про досвід роботи, рівень освіти й додаткових навичках/спеціальностях. Особиста інформація включає в себе:
Деякі корисні слова для даного розділу та їх переклад:
Teléfeno | номер телефону |
---|---|
Dirección de correo electrónico | адреса електронної пошти |
Fecha de nacimiento | дата народження |
Nacionalid | національність |
Domicilio | місце проживання |
Estado civil | сімейне положення |
Con hijos | є діти |
Sin hijos | немає дітей |
casado | одружений |
casada | заміжня |
soltero | не одружений |
soltera | не заміжня |
divorciado | розлучений |
divorcada | розлучена |
Наступний розділ присвячений досвіду роботи. Саме він відіграє головну роль у хронологічних і змішаних резюме. При цьому слід вказувати не тільки компанії, в яких ви були офіційно працевлаштовані, але і всі додаткові спеціальності, якими ви володієте, проходження курсів підвищення кваліфікації, а також участь у форумах та інших подібних заходах.
Experiencia laboral | Досвід роботи |
---|---|
puesto | посаду |
Secretario de redactio | редактор |
periodo | термін |
В якості головного досягнення в цій сфері слід вказати найвищу академічну ступінь, якою ви володієте. Якщо у вас є мірою і нижче, їх теж можна вказати.
Крім того, можна і потрібно вказувати різні семінари та курси, які ви прослухали. Однак у цьому випадку бажано вказувати лише ті з них, які мають безпосереднє відношення до вакансії, на яку ви претендуєте.
А ось студенту або будь-якому іншому новачку на ринку праці можна перерахувати всі додаткові курси, оскільки це показує їх активність, бажання розвиватися і т. д.
Вчені ступені іспанською пишуться наступним чином:
Завершується резюме розділом додаткових спеціальностей/навичок, в якому теж можна вказати інформацію, здатну істотно підвищити ваші шанси на успішне працевлаштування. Насамперед іспанська роботодавець зверне увагу на ваш рівень володіння іспанською. При цьому корисно вказати, які ще мови, крім рідної, ви знаєте.
Рівні володіння іспанською мовою для резюме бувають наступні:
Елементарний рівень володіння мовою необхідне для повсякденного спілкування, розуміння документів і т. д. Знання пари іспанських слів типу “привіт” і “поки” буде недостатньо.
Середній рівень свідчить про досить високого ступеня володіння мовою, що дозволяє не тільки спілкуватися і розуміти документацію, але і про знання граматики. Словниковий запас повинен бути не менше 300 слів.
Просунутий рівень – це вільне володіння іспанською.
Не варто перебільшувати свій рівень володіння мовою, оскільки перше співбесіду виявить вашу завищену самооцінку і змусить насторожено ставитися до інших вказаних вами даних.
Корисні слова в розділі мов:
На закінчення наведемо зразок резюме іспанською мовою.
Супровідний лист покликане переконати вашого потенційного роботодавця в тому, що без вас йому не обійтися. Потрібно написати, чому саме ви так хочете отримати цю роботу, що робить її для вас дуже цікавою і наскільки добре ви до неї підготовлені.
Структура цього епістолярного документа нехитра: спочатку ви говорите про те, звідки дізналися про вакансії й роботодавця, потім подаєте інформацію про свою освіту та професійний досвід та повідомляєте, чим конкретно можете допомогти, працюючи на даній посаді. Нарешті, пишете про свою готовність пройти співбесіду.
При цьому можуть знадобитися такі обороти:
Le escribo con relacion a su anuncio en… | Пишу Вам з приводу оголошення в… |
---|---|
Debido a mi formacion y experiencia en el campo de… me consider capaz de desempenar las obligaciones en el puesto de… | Завдяки моїй освіті та досвіду у сфері… я вважаю себе здатним виконувати обов’язки (далі – посада) |
Si les parece interesante mi candidatura podriamos mantener una entrevista personal o por skype | Якщо Вас зацікавила моя кандидатура, ми могли б провести співбесіду або співбесіду по скайпу |
Враховуючи важливість документа, до його складання слід поставитися з усією відповідальністю. При цьому необхідно звернути увагу на деякі моменти, якими можна зіпсувати своє резюме:
Складання резюме іспанською мовою може зажадати від емігранта як помірності в самооцінці своїх професійних компетенцій, так і певного ентузіазму при обґрунтуванні переваг своєї кандидатури. Ваше резюме та супровідний лист повинні зацікавити роботодавця, показати, чим саме ви можете бути корисні для компанії.
Потрібно вказати, яких вершин ви досягли у вашій рідній країні.
Також бажано гарне володіння іспанською мовою, що може підтвердити не тільки вказаний вами мовний рівень, але і сам по собі грамотний і логічний текст резюме. Підсумковою метою резюме повинно стати запрошення вас на співбесіду.
Ми використовуємо файли cookie для максимальної зручності користувачів. Перебуваючи на сайті, ви приймаєте правила використання файлів cookie.
Privacy policy